conjonctivite

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • bija

Haïti:

  • woukou
Usages significatifs TRAMIL

feuille, décoction, lavage oculaire1

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre la conjonctivite est classé REC basé sur l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et l’information scientifique publiée.

Toute application sur les yeux doit obéir à de strictes mesures d’hygiène pour empêcher la contamination ou une infection surajoutée et éviter le contact avec des substances irritantes pour la conjonctive.

L’emploi contre les brûlures est classé REC basé sur l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et l’information scientifique publiée.

Limiter l’emploi traditionnel à des brûlures superficielles (lésion épidermique) peu étendues (moins de 10% de la surface corporelle) et localisées en dehors des zones à haut risque telles que le visage, les mains, les pieds et les parties génitales. Employer la préparation exclusivement en application locale.

Toute application topique doit obéir à de strictes mesures d’hygiène pour empêcher la contamination ou une infection surajoutée.

L’ingestion de l’huile provenant de la graine peut provoquer des réactions d’hypersensibilité.

Ne pas administrer pendant la grossesse, en période d’allaitement ni à des enfants de moins de 12 ans.

L’arille autour de la graine de Bixa orellana constitue un colorant et un condiment de consommation humaine relativement étendue.

Contre la conjonctivite :
Préparer une décoction avec 30 grammes de feuilles dans 4 tasses (1 litre) d’eau, bouillir pendant 5 minutes dans un récipient couvert. Laisser refroidir, filtrer la préparation avec un linge avant de faire un lavage oculaire toutes les 2-4 heures.

Travail TRAMIL33
Contre les brûlures superficielles :
Frire 10 grammes de graines écrasées dans 40 millilitres d’huile végétale et laisser refroidir.
Laver la lésion avec de l’eau bouillie et du savon, appliquer en quantité suffisante sur la peau de la zone affectée. Couvrir avec une compresse ou un linge propre et changer toutes les 12 heures.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 DELENS M, 1990
Encuesta TRAMIL en Barlovento, Edo. Miranda. Centro al Servicio de la Acción Popular CESAP, Caracas, Venezuela.

2 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

3 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

4 GUPTA M, ESPOSITO AVELLA M, 1988
Evaluación química y farmacológica de algunas plantas medicinales de TRAMIL. CIFLORPAN, Universidad de Panamá, Ciudad de Panamá, Panamá. TRAMIL III, La Habana, Cuba, MINSAP/enda-caribe.

5 ANGELUCCI E, ARIMA HK, KUMAGAI EA, 1980
Annatto. 1. Preliminary data of the chemical composition. Col Inst Technol Aliments 11:89-96.

6 TIRIMANA ASL, 1981
Study of the carotenoid pigments of Bixa orellana L. seeds by T.L.C. Mikrochim Acta 2:11-16.

7 MERCADANTE AZ, STECK A, PFANDER H, 1997
Isolation and structure elucidation of minor carotenoids from annatto (Bixa orellana L.) seeds. Phytochemistry 46(8):1379-1383.

8 CRAVEIRO AA, OLIVERIRA CLA, A-RAUJO FWL, 1989
The presence of geranil-geraniol in Bixa orellana Linn. Quim Nova 12(3):297-298.

9 MERCADANTE AZ, STECK A, PFANDER H, 1999
Three minor carotenoids from annatto (Bixa orellana) seeds. Phytochemistry 52(1):135-139.

10 JONDIKO IJO, PATTENDEN G, 1989
Terpenoids and an apocarotenoid from seeds of Bixa orellana. Phytochemistry 28(11):3159-3162.

11 GALINDO-CUSPINERA V, LUBRAN MB, RANKIN SA, 2002
Comparison of volatile compounds in water- and oil-soluble annatto (Bixa orellana L.) extracts. J Agric Food Chem 50:2010-2115.

12 FELICISSIMO MP, BITTENCOURT C, HOUSSIAU L, PIREAUX JJ, 2004
Timeof-flight secondary ion mass spectrometry and X-ray photoelectron spectroscopy analyses of Bixa orellana seeds. J Agric Food Chem 52:1810-1814.     

13 MERCADANTE AZ, STECK A, PFANDER H, 1997
Isolation and structure elucidation of minor carotenoids from annatto (Bixa orellana L.) seeds. Phytochemistry 46(8):1379-1383.

14 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA: CRC Press. p27.

15 LAWRENCE BM, HOGG JW, 1973
Ishwarane in Bixa orellana leaf oil. Phytochem 12:2995.

16 HARBORNE JB, 1975
Flavonoids bisulphates and their co-occurence with ellagic acid in the Bixaceae, Frankeniaceae and related families. Phytochemistry 14(5-6):1331-1337.

17 HUAMÁN O, SANDOVAL M, ARNAO I, BEJAR E, 2009
Efecto antiulceroso del extracto hidroalcohólico liofilizado de hojas de Bixa orellana (achiote), en ratas. An Fac Med 70(2):97-102.

18 RAGA DD, ESPIRITU RA, SHEN CC, RAGASA CY, 2011
A bioactive sesquiterpene from Bixa orellana. J Nat Med 65(1):206-211.

19 CACERES A, SONIA GONZALEZ S, GIRON LM, 1998
Demostración de la actividad antimicrobiana de plantas tramil en base a los usos populares en la cuenca del Caribe. Informe TRAMIL. Laboratorio de Productos Fitofarmacéuticos Farmaya Guatemala, Guatemala.

20 WENIGER B, 1992
Etude sur Bixa orellana. Rapport TRAMIL. Faculté de Pharmacie, Université de Strasbourg, Illkirch, France. TRAMIL VI, Basse Terre, Guadeloupe, UAG/enda-caribe.

21 SERRANO G, SANDBERG F, 1988
Actividad antiinflamatoria de Bixa orellana: Informe preliminar TRAMIL. Universidad de Uppsala, Uppsala, Suecia. TRAMIL III, La Habana, Cuba, MINSAP/enda-caribe.

22 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2008
Antiinflamatorio tópico, en ratones, de las semillas de Bixa orellana. Informe TRAMIL, Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

23 GEORGE M, PETALAI KM, 1949
Investigations on plant antibiotics. Part IV. Further search for antibiotic substances in Indian medicinal plants. Indian J Med Res 37:169-181.

24 ROJAS JJ, OCHOA VJ, OCAMPO SA, MUÑOZ JF, 2006
Screening for antimicrobial activity of ten medicinal plants used in Colombian folkloric medicine: A possible alternative in the treatment of non-nosocomial infections. BMC Complement Altern Med 6:2.

25 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2008
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, semillas de Bixa orellana. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

26 GARCIA D, SAENZ T, 1995
Toxicidad aguda de algunas plantas TRAMIL. Informe TRAMIL. Farmacognosia, Facultad de Farmacia, Universidad de Sevilla, Sevilla, España.

27 MARTINEZ MJ, BETANCOURT J, LOPEZ M, MOREJON Z, FUENTES V, MORON F, 2005
Irritabilidad dérmica de semilla seca de Bixa orellana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

28 MARTINEZ MJ, BETANCOURT J, LOPEZ M, MOREJON Z, FUENTES V, MORON F, 2005
Clases Tóxicas Agudas tópica de semilla seca de Bixa orellana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

29 Solis PN, Olmedo D, Buitrago de Tello RE, Gupta MP, 2000
Estudio fitoquímico y toxicológico de algunas plantas TRAMIL. Informe TRAMIL. Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña CIFLORPAN, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

30 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2008
Irritación ocular, en conejos, del jugo de hojas de Bixa orellana. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 PAUMGARTTEN FJ, DE-CARVALHO RR, ARAUJO IB, PINTO FM, BORGES OO, SOUZA CA, KURIYAMA SN, 2002
Evaluation of the developmental toxicity of annatto in the rat. Food and Chemical Toxicology 40(11):1595-1601.

32 SILVA DELGADO H, DEL AGUILA A, GODOY PEREZ L, PORTOCARRERO P, 1998
Clinical evaluation of Bixa orellana L. achiote in female volunteers. Phase I Study. Biodiversidad Salud 1(1):38-41.

33 CARBALLO A, 1995
Plantas medicinales del Escambray cubano. Informe TRAMIL. Laboratorio provincial de producción de medicamentos, Sancti Spiritus, Cuba.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

Honduras:

  • guajaca

Cuba:

  • vicaria
  • vicaria blanca
Usages significatifs TRAMIL

fleur fraîche, en décoction, compresses1-3

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l'information disponible :

L'emploi contre la conjonctivite est classé REC sur la base de l'usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et de l'information scientifique publiée disponible.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d'hygiène pour empêcher la contamination par des germes pathogènes ou des substances extérieures pouvant irriter directement ou indirectement la conjonctive.

Si des réactions locales négatives apparaissent, il convient de suspendre le traitement.

Limiter cet emploi à trois jours; si passé ce délai aucune amélioration évidente n'est obtenue, il est recommandé de recourir aux soins médicaux.

Eviter l'ingestion de n'importe quelle partie de cette plante à cause du risque toxique.

Ne pas utiliser chez la femme enceinte ou allaitante, ni chez les enfants en dessous de 12 ans.

Contre la conjonctivite :
Préparer une infusion en ajoutant 3 ou 4 fleurs blanches fraîches dans un demi-litre d'eau préalablement bouillie pendant 5 minutes puis retirée de la chaleur directe. Laisser reposer jusqu'à température ambiante. Appliquer l'infusion, à l'aide d'une compresse de coton, sur l'œil affecté pendant 5 à 10 minutes 2 ou 3 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 CARBALLO A, 1990
Encuesta TRAMIL. Centro de investigación de fitoterapia y medicina tradicional de Topes de Collantes, Trinidad, Cuba.

2 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Dep. de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

3 MOREJON Z, LOPEZ M, GARCIA MJ, BOUCOURT E, VICTORIA M, FUENTES V, MORON F, BOULOGNE I, ROBINEAU L, 2009
Encuesta TRAMIL preliminar a grupos de vecinos en los municipios 10 de Octubre, Lisa, Marianao, Habana del Este (Cojímar) en la Ciudad de la Habana. Laboratorio Central de Farmacología, Universidad de Ciencias Médicas de La Habana, Ciudad de La Habana, Cuba.

4 DAVEY JE, VAN STADEN J, DE LEEUW GTN, 1981
Endogenous cytokinin levels and development of flower virescence in Catharanthus roseus infected with mycoplasmas. Physiol Plant Pathol 19:193-200.

5 ALI I, 1990
The alkaloids in flowers of Catharanthus roseus (L.) G. Don. Gomal Univ J Res 10(1):27-31.

6 ROJAS MCN, CUELLAR MCA, 1981
Comparative microbiological studies of the alkaloids of Catharanthus roseus and other related compounds. Rev Cubana Farm 15(2):131-138.

7 WILLAMAN JJ, LI HL, 1970
Alkaloid-bearing plants and their contained alkaloids, 1957-1968. Lloydia 33S(1):1-286.

8 ATTA-UR-RAHMAN, ALI I, BASHIR M, 1984
Isolation and structural studies on the alkaloids in flowers of Catharanthus roseus. J Nat Prod 47(3):554-555.

9 SEVESTRE-RIGOUZZO M, NEF-CAMPA C, GHESQUIERE A, CHRESTIN H, 1992-1993
Genetic diversity and alkaloid production in Catharanthus roseus, C. trichophyllus and their hybrids. Euphytica 66(1/2):151-159.

10 MILO J, 1981
Flower color inheritance and shoot and ajmalicine yield components in successive developmental stages of pure lines and F-1 hybrids in Catharanthus roseus (L.) G. Don. Thesis-MS-Hebrew University.

11 DE PINHO PG, GONÇALVES RF, VALENTÃO P, PEREIRA DM, SEABRA RM, ANDRADE PB, SOTTOMAYOR M, 2009
Volatile composition of Catharanthus roseus (L.) G. Don using solid-phase microextraction and gas chromatography/mass spectrometry. J Pharm Biomed Anal 49(3):674-685.

12 LARA G, LASTRA H, 1991
Determinación de vinblastina en el follaje de Catharanthus roseus G. Don. Rev Cubana Farm 25(1):56-62.

13 GARCIA G, GARCIA R, 1987
Efectos sobre las estructuras oculares de la decocción de flores de vicaria blanca. Informe TRAMIL. Laboratorio de Control Biológico, Industria Médico-Farmacéutica, La Habana, Cuba.

14 NEOGI N, BHATIA M, 1956
Biological investigation of Vinca rosea. Indian J Pharmacy 18:73.

15 SRINIVASAN D, NATHAN S, SURESH T, LAKSHMANA PERUMALSAMY P, 2001
Antimicrobial activity of certain Indian medicinal plants used in folkloric medicine. J of Ethnopharmacol 74(3):217-220.

16 ROJAS M, CUELLAR M, 1981
Comparative microbiological studies of the alkaloids of Catharanthus roseus and other related compounds. Rev Cubana Farm 15(2):131-138.

17 CHAUHAN S, AGRAWAL S, MATHUR R, GUPTA RK, 1979
Phosphatase activity in testis and prostate of rats treated with embelin and Vinca rosea extract. Experientia 35(9):1183-1185.

18 WEE Y, GOPALAKRISHNAKONE P, CHAN A, 1988
Poisonous plants in Singapore - a colour chart for identification with symptoms and signs of poisoning. Toxicon 26(1):47.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

Guyane:

  • citron
  • citron vert

Panama:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Vénézuéla:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Colombie:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Porto Rico:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Honduras:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Trinité-et-Tobago:

  • lime

Dominique:

  • lime

République dominicaine:

  • limón, limón agrio, lima

Martinique:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi

Guadeloupe:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi
  • sitwon péyi
  • ti sitwon vè

Saint-Martin:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi

Haïti:

  • sitwon péyi
  • ti sitwon vè
Usages significatifs TRAMIL

fruit, jus, instillation1-2

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre la conjonctivite, coupure, petite plaie et mycose plantaire et les douleurs d’oreille est classé REC sur la base de l’expérience traditionnelle documenté par son usage significatif dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et l'information scientifique publiée.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, pour empêcher une contamination ou une infection supplémentaire et éviter le contact avec des substances irritantes.

En cas de conjonctivite, il y a un risque d’augmenter l’irritation par l’application du jus de Citrus spp.

Les douleurs d’oreille pouvant être causées par une otite moyenne ou interne, il est recommandé de consulter un médecin au préalable. Son emploi est contre-indiqué en cas de sécrétions dans l’oreille et/ou d’une éventuelle perforation du tympan.

Si l’état du patient se détériore ou si la conjonctivite persiste plus de 3 jours, les douleurs d’oreille ou la fièvre plus de 2 jours, les coupures, petites plaies ou mycose interdigitale persistent plus de 5 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre la toux et la diarrhée est classé REC sur la base de l’expérience traditionnelle documenté par son usage significatif dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et l'information scientifique publiée.

En cas de diarrhée, ce remède est complémentaire à une thérapie de réhydratation orale.

Si l’état du patient se détériore (deshydratation avec langue sèche, pli cutané persistant, oligurie ou pleurs sans larmes) consulter un médecin immédiatement. Si la diarrhée persiste plus de 2 jours ou la toux plus de 5 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre le mal de tête, la fièvre et grippe est classé REC sur la base de l’expérience traditionnelle documenté par son usage significatif dans les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Si l’état du patient se détériore ou que le mal de tête persiste plus de 2 jours, la fièvre plus de 2 jours ou la grippe plus de 7 jours, consulter un médecin.

Ne pas employer avec des enfants de moins de 5 ans, ni avec des femmes enceintes ou allaitantes.

Le fruit et le jus de Citrus aurantiifolia constituent des aliments de consommation humaine relativement répandus et une source industrielle d’huiles essentielles.

Contre la conjonctivite ou les douleurs d'oreille :
Laver le fruit avec de l’eau bouillie et du savon, couper et appliquer 2 gouttes de jus frais sur la zone affectée.

Contre les coupures, petites plaies ou mycoses interdigitales :
Laver la lésion avec de l’eau bouillie et du savon, appliquer le jus de fruit sur la zone affectée. Couvrir avec une gaze ou un linge propre et changer toutes les 12 heures.

Contre le mal de tête, la grippe, les refroidissements ou la fièvre :
Préparer une décoction ou infusion avec 30 grammes de feuilles ou d'écorce du fruit dans 4 tasses (1 litre) d'eau. Pour la décoction, faire bouillir 5 minutes en récipient couvert. Pour l’infusion, ajouter de l’eau bouillante aux 30 grammes de feuilles ou d’écorce de fruit et couvrir. Laisser refroidir, filtrer et boire 4 tasses par jour.

Contre la grippe, les refroidissements, la toux ou la diarrhée :
Boire le jus naturel du fruit deux fois pas jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

3 OCRISSE G, 2008
Enquête TRAMIL auprès de 250 familles de la moitié Est de la partie francophone de St Martin. Biologie végétale, UAG, Guadeloupe.

4 BOULOGNE I, 2009
Enquête TRAMIL, (Terre-de-Bas et Terre-de-Haut) Les Saintes, UAG, Guadeloupe.

5 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Departamento de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

6 SolIs PN, Espinosa A, De Gracia J, Martínez L, Gupta MP, 2003
Encuesta TRAMIL (Emberá-Wounaann). Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

7 HERRERA J, 1994
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica). Laboratorio de Fitofarmacología, Departamento de Farmacología, Facultad de Salud, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

8 HAY YO, 1998
Enquête TRAMIL (St. Georges). Institut de Recherche pour le Développement IRD, Cayenne, Guyane.

9 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

10 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

11 CHARLES C, 1988
TRAMIL survey. Movement for Cultural Awareness MCA, Roseau, Dominica.

12 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984

Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

13 BENEDETTI MD, 1994
Encuesta TRAMIL. Universidad de Puerto Rico, Mayagüez, Puerto Rico.

14 DELAIGUE J, 2005
TRAMIL survey. UAG & PRDI, Tobago House of Assembly, Scarborough, Tobago.

15 Zambrano LE, 2007
Encuesta TRAMIL en Guareguare, Miranda. UCV, Caracas, Venezuela.

16 BALZ E, BOYER A, BURAUD M, 2007
Enquête TRAMIL à Marie-Galante. U. Bordeaux 3, U. Paris XI Chatenay-Malabry, UAG, Guadeloupe.

17 EKUNDAYO O, BAKARE O, ADESOMOJU A, STAHL-BISKUP E, 1991
Volatile constituents of the leaf oil of Nigerian lime (Citrus aurantiifolia). J Essent Oil Res 3(2):119-120.

18 BEZANGER-BEAUQUESNE L, PINKAS M, TORCK M, 1986
Les plantes dans la thérapeutique moderne. 2 éd. Paris, France: Ed. Maloine.

19 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA, CRC Press. p45.

20 SAUVAIN M, KODJOED JF, BERGRAVE SJ, BONNEVIE O, DEDET JP, 1986
Plantes fébrifuges en médecine traditionnelle en Haïti et en République Dominicaine et thérapie du paludisme. Rapport TRAMIL. ORSTOM, Cayenne, Guyane Française.

21 OLMEDO D, RODRIGUEZ N, ESPINOZA A, VASQUEZ Y, GUPTA MP, 2005Ensayo antimicrobiano de algunas especies con usos significativos TRAMIL-Centroamérica. Informe TRAMIL. Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña CIFLORPAN, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

22 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del zumo del fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. var. mexicana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, C. Habana, Cuba.

23 FRIAS AI, GARCIA N, MOREJON Z, MORON F, VICTORIA MC, 2009
Efecto antiinflamatorio tópico del zumo puro del fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle (limón) en el edema de la oreja inducido por aceite de Croton en ratones. Trabajo TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología. Universidad de Ciencias Médicas de La Habana.

24 NOGATA Y, YOZA KI, KUSUMOTO KI, KOHYAMA N, SEKIYA K, OHTA H, 1996
Screening for inhibitory activity of Citrus fruit extracts against platelet cyclooxygenase and lipoxygenase. J Agric Food Chem 44(3):725-729.

25 CACERES A, GIRON L, ALVARADO S, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

26 LAM L, ZHENG B, 1991
Effects of essential oils on glutathione S-transferase activity in mice. J Agric Food Chem 39(4):660-662.

27 EL KELTAWI N, MEGALLA S, ROSS S, 1980
Antimicrobial activity of some Egyptian aromatic plants. Herbal Pol 26(4):245-250.

28 ADESINA S, 1982
Studies on some plants used as anticonvulsants in Amerindian and African traditional medecine. Fitoterapia 53:147-162.

29 GUPTA M, 1987
Essential oil: a new source of bee repellents. Chem Ind (London) 5:161-163.

30 HARTMAN JG, LIMBIRD ILE, Eds., 1996
Goodman & Gilman Las bases farmacológicas de la terapéutica, 9a ed. México, México: Mc Graw-Hill Interamericana.

31 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005
Clases tóxicas agudas (CTA) de una decocción de corteza de fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

32 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005. Clases tóxicas agudas (CTA) de una decocción de hoja fresca de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, hoja fresca de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

34 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, cáscara del fruto fresco de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

35 GarcIa-GONZÁLEZ M, BARBOZA CJ. 2005
Toxicidad aguda (5000 mg/kg) dosis repetida, en ratones, del extracto acuoso de hojas frescas de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. PRONAPLAMED. Depto de Fisiología, Escuela de Medicina, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

36 MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2007
Irritabilidad dérmica (piel sana) primaria de zumo fresco de fruto de Citrus aurantiifolia (Christm) Swing var mexicana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

37 LOPEZ M, MOREJON Z, MARTINEZ MJ, BACALLAO Y, FUENTES V, MORON F, 2009
Irritabilidad dérmica piel lesionada, dosis repetida de Citrus aurantifolia (Christm) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Cuba, C. Habana.

38 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Irritación ocular, en conejos, del jugo fresco del fruto de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

39 BALA S, GROVER IS, 1989
Antimutagenicity of some Citrus fruits in Salmonella typhimurium. Mutat Res 222(3):141-148.

40 PELLECUER J, 1995
Aromaterapia y toxicidad de los aceites esenciales. Natura Medicatrix 37(8):36-40.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

Cuba:

  • naranja agria
  • naranja de babor

Mexique:

  • naranja agria
  • naranja de babor

Porto Rico:

  • naranja agria
  • naranja de babor

République dominicaine:

  • naranja agria, naranja de babor

Martinique:

  • oranger amer
  • zowanj anmè

Grenade:

  • sour orange

Haïti:

  • zowanj gospo
  • zowanj si
Usages significatifs TRAMIL

fruit, jus, en instillation3-4

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre les coliques, la conjonctivite, la diarrhée et les maux de tête est classé REC sur la base de l’expérience traditionnelle documenté par son usage significatif dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et l'information scientifique publiée.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, pour empêcher la contamination ou une infection supplémentaire et éviter le contact avec des substances irritantes pour la conjonctive. En cas de conjonctivite, l’application du jus de Citrus spp risque d’augmenter l’irritation.

L'utilisation de cette ressource doit être considérée comme un complément au traitement médical, sauf contre-indication.

En cas de détérioration du patient ou si les coliques ou le mal de tête persistent pendant plus de 2 jours ou la conjonctivite pendant plus de 3 jours, consulter un médecin.

En cas de diarrhée, on considère que ce remède est complémentaire de la thérapie de réhydratation orale.

En cas de détérioration de l’état du patient (déshydratation avec la langue sèche, pli cutané persistant, oligurie (diminution de la quantité d'urine), pleurs sans larmes...), consulter immédiatement un médecin.

Si la diarrhée dure plus de 3 jours chez un adulte et plus de 2 jours chez un enfant, consulter un médecin.

L’emploi contre le rhume et la grippe (feuille) est classé REC sur la base de son usage significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et de validation.

Si l’état du patient se détériore ou si le rhume ou la grippe dure plus de 7 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre la grippe (fruit) est classé REC sur la base de son usage significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et l'information scientifique publiée.

L’emploi contre la fièvre, les flatulences et les parasites intestinaux est classé REC sur la base de son usage significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Si l’état du patient se détériore ou si la fièvre dure plus de 2 jours, consulter un médecin.

A cause du risque que présente l’interaction avec la cyclosporine, il faut éviter l’ingestion de la décoction du fruit chez les personnes qui prennent ce médicament.

L’huile essentielle de la plante peut provoquer des réactions d’hypersensibilité.

Ne pas employer avec des femmes enceintes ou allaitantes, ni avec des enfants de moins de 8 ans.

Le fruit et le jus du fruit de Citrus aurantium constituent des aliments de consommation humaine relativement étendue, et une source industrielle d’huile essentielle.

Contre les coliques, les maux de tête, la fièvre ou la grippe :
Préparer une décoction ou une infusion avec 3-5 feuilles tendres (10-15 grammes) dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Pour la décoction, faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Pour l’infusion, ajouter l’eau bouillante aux 3-5 feuilles tendres puis couvrir. Laisser refroidir, filtrer et boire tiède une tasse 3 fois par jour1.

Contre la fièvre :
Préparer une décoction avec 1-2 petites cuillerées (5-10 grammes) de peau du fruit dans 1 tasse (250 millilitres) d’eau; faire bouillir 10 minutes dans un récipient couvert. Filtrer, laisser refroidir et boire 1 tasse 3 fois par jour44.

Contre les flatulences :
Préparer une infusion, ajouter 4 tasses (1 litre) d’eau bouillante à la peau d’un ½ fruit. Couvrir le récipient, laisser reposer et boire 1 tasse selon les besoins symptomatiques6.

Contre les parasites intestinaux :
Préparer une décoction avec 3-5 feuilles tendres dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Laisser refroidir, filtrer et boire une tasse tiède 2 fois par jour2.

Contre la conjonctivite :
Instiller 2-3 gouttes de jus de fruit frais dans l’œil 3 fois par jour.

Contre la diarrhée, la grippe ou la toux:
Boire le jus d’un fruit pressé 2 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 MOREJON Z, LOPEZ M, GARCIA MJ, BOUCOURT E, VICTORIA M, FUENTES V, MORON F, BOULOGNE I, ROBINEAU L, 2009
Encuesta TRAMIL preliminar a grupos de vecinos en los municipios 10 de Octubre, Lisa, Marianao, Habana del Este (Cojímar) en la Ciudad de la Habana. Laboratorio Central de Farmacología, Universidad de Ciencias Médicas de La Habana, Ciudad de La Habana, Cuba.

2 MENDEZ M, MEDINA ML, DURAN R, 1996
Encuesta TRAMIL. Unidad de recursos naturales, Centro de Investigación Científica de Yucatán CICY, Mérida, México.

3 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

4 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

5 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

6 MARCELLE G, 1996
TRAMIL survey. Produce chemist laboratory, Ministry of Agriculture, St George's, Grenada.

7 BENEDETTI MD, 1994
Encuesta TRAMIL. Universidad de Puerto Rico, Mayagüez, Puerto Rico.

8 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

9 LIN Z, HUA Y, GU Y, 1986
The chemical constituents of the essential oil from the flowers, leaves and peels of Citrus aurantium. Chih Wu Hsueh Pao 28(6):635-640.

10 RIO JAD, BENAVENTE O, CASTILLO J, BORREGO F, 1992
Neodiosmin, a flavone glycoside of Citrus aurantium. Phytochemistry 31(2):723-724.

11 BENNETT RD, MIYAKE M, OZAKI Y, HASEGAWA S, 1991
Limonoid glucosides in Citrus aurantium. Phytochemistry 30(11):3803-3805.

12 WIDMER WW, 1991
Improvements in the quantitation of limonin in Citrus juice by reversed-phase high-performance liquid chromatography. J Agric Food Chem 39(8):1472-1476.

13 HERMAN Z, FONG CH, OU P, HASEGAWA S, 1990
Limonoid glucosides in orange juices by HPLC. J Agric Food Chem 38(9):1860-1861.

14 HOSODA K, NOGUCHI M, KANAYA T, HIGUCHI M, 1990
Studies on the preparation and evaluation of Kijitsu, the immature citrus fruits. III. Relation between diameter of Kijitsu and synephrine content. Yakugaku Zasshi 110(1):82-84.

15 BEZANGER-BEAUQUESNE L, PINKAS M, TORCK M, 1986
Les plantes dans la thérapeutique moderne. 2 éd. Paris, France: Ed. Maloine.

16 WAGNER H, BLADT S, MUNZING-VASITIAN K, 1975
Thin-layer chromatography of bitter principle drugs. Pharm-Ztg 120:1262.

17 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA: CRC Press, p45.

18 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del zumo del fruto fresco de Citrus aurantium L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, C. Habana, Cuba.

19 MORON FJ, MOREJON Z, GARCIA AI, LOPEZ M, BOUCOURT E, BACALLAO Y, FUENTES V, 2008
Acción analgésica de la decocción 30% de hojas frescas de Citrus aurantium L. (naranja agria) en ratones. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Ciudad de La Habana, Cuba.

20 AVIRUTANT W, PONGPAL A, 1983
The antimicrobial activity of some Thai flowers and plants. Mahidol Univ J Pharm Sci 10(3):81-86.

21 CACERES A, GIRON LM, ALVARADO SR, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

22 KIM DH, SONG MJ, BAE EA, HAN MJ, 2000
Inhibitory effect of herbal medicines on rotavirus infectivity. Biol Pharm Bull 23(3):356-358.

23 SANKAWA U, 1980
Screening of bioactive compounds in oriental medicinal drugs. Korean J Pharmacog 11:125-132.

24 KINOSHITA T, SAMESHIMA M, SANKAWA U, 1979
Isolation of a sympathomimetic substance from Chinese medicinal drugs originated from Citrus sp. Shoyakugaku Zassmi 33:146-149.

25 YOO JS, JUNG JS, LEE TH, SON KH, SUH HW, SONG DK, KIM YH, 1995
Inhibitory effects of extracts from traditional herbal drugs on 5-hydroxytryptophan-induced diarrhea in mice. Korean J Pharmacog 26(4):355-359.

26 FORSTER HB, NIKLAS H, LUTZ S, 1980
Antispasmodic effects of some medicinal plants. Planta Med 40(4):309-319.

27 IWAMA H, AMAGAYA S, OGIHARA Y, 1986
Effects of five kampohozais on the mitogenic activity of lipopolysaccharide, concanavalin A, phorbol myristate acetate and phytohemagglutinin in vivo. J Ethnopharmacol 18(2):193-204.

28 HIRANO H, TAKASE H, YAMAMOTO K, YANASE T, ABE K, SAITO Y, 1997
The anti-ulcer effects of Aurantii Fructus Immaturus, Aurantii Fructus and the principles in Aurantii Fructus Immaturus. Nat Med 51(3):190-193.

29 AZUMA S, YADA Y, IMOKAWA G, TAZAKI S, SHINHO T, 1996
Skin-lightening cosmetics containing plant extracts and ascorbic acid or placenta extracts. Patent-Japan Kokai Tokyo Koho-08 208,451.

30 AMEER B, WEINTRAUB RA, JOHNSON JV, YOST RA, ROUSEFF RL, 1996
Flavonone absorption after naringin, hesperidin, and Citrus administration. Clin Pharmacol Ther 60(1):34-40.

31 HARTMAN JG, LIMBIRD ILE, Eds., 1996
Goodman & Gilman las bases farmacológicas de la Terapéutica, 9a edición. México, México: McGraw-Hill Editorial. p1670-1671.

32 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005
Clases tóxicas agudas (CTA) de una infusión de corteza de fruto fresco de Citrus aurantium L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005
Clases tóxicas agudas (CTA) de zumo de fruto fresco de Citrus aurantium L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

34 GARCIA-GONZALEZ M, FALLAS LV, 2005
Toxicidad aguda dosis repetida, en ratones, del extracto acuoso (decocción) de las hojas frescas de Citrus aurantium . Informe TRAMIL. PRONAPLAMED. Depto de Fisiología, Escuela de Medicina, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

35 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009 Irritación ocular, en conejos, del jugo fresco del fruto de Citrus aurantium. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

36 PENZAK SR, JANN MW, COLD JA, HON YY, DESAI HD, GURLEY BJ, 2001Seville (sour) orange juice: synephrine content and cardiovascular effects in normotensive adults. J Clin Pharmacol 41(10):1059-1063.

37 PARRA AL, YHEBRA RS, SARDINAS IG, BUELA LI, 2001Comparative study of the assay of Artemia salina L. and the estimate of the medium lethal dose (LD50 value) in mice, to determine oral acute toxicity of plant extracts. Phytomedicine 8(5):395-400.

38 CALAPAI G, FIRENZUOLI F, SAITTA A, SQUADRITO F, ARLOTTA MR, COSTANTINO G, INFERRERA G, 1999Antiobesity and cardiovascular toxic effects of Citrus aurantium extracts in the rat: a preliminary report. Fitoterapia 70(6):586-592.

39 HOU YC, HSIU SL, TSAO CW, WANG YH, CHAO PD, 2000
Acute intoxication of cyclosporin caused by coadministration of decoctions of the fruits of Citrus aurantium and the pericarps of Citrus grandis. Planta Med 66(7):653-655.

40 SATO A, 1989
Studies on anti-tumor activity of crude drugs. I. The effects of aqueous extracts of some crude drugs in short term screening test. Yakugaku Zasshi 109(6):407-423.

41 YAMAMOTO H, MIZUTANI T, NOMURA H, 1982
Studies on the mutagenicity of crude drug extracts. I. Yakugaku Zasshi 102(6):596-601.

42 MORIMOTO I, WATANABE F, OSAWA T, OKITSU T, KADA T, 1982
Mutagenicity screening of crude drugs with Bacillus subtilis REC-assay and Salmonella microsome reversion assay. Mutat Res 97(2):81-102.

43 STOHS SJ, PREUSS HG, 2010
The safety of bitter orange (Citrus aurantium) and p-synephrine. HerbalGram 89:34-39.

44 CANIGUERAL S, VILA R, RISCO E, PEREZ F, PORTILLO A, FREIXA B, MILO B, VANACLOCHA B, RIOS JL, MORALES MA, ALONSO JR, BACHILLER LI, PERIS JB, STUBING G, 2002
Citrus aurantium. Vademecum de Fitoterapia, Editorial Masson, Barcelona, España, Jul.20,2002. URL: www.masson.es/book/fitoterapia.html

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • lima, limón dulce, limasa
Usages significatifs TRAMIL

fruit, jus, en instillation1

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre la conjonctivite est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL et l’information scientifique publiée.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, pour empêcher la contamination ou une infection surajoutée et pour éviter le contact avec des substances pouvant irriter la conjonctive.

En cas de conjonctivite, l’application du jus du fruit risque d’augmenter l’irritation.

Si l’état du patient se détériore ou si la conjonctivite persiste pendant plus de 3 jours, consulter un médecin.

Ne pas administrer pendant la grossesse, en période d’allaitement ni à des enfants de moins de 12 ans.

Le fruit de Citrus limetta constitue un aliment de consommation humaine relativement répandu et une source industrielle d’huile essentielle.

 

Contre la conjonctivite :
Laver et bien peler le fruit frais et instiller (appliquer) 2 ou 3 gouttes du jus de fruit frais directement dans l’œil affecté, 3 fois par jour1.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

2 BARRECA D, BELLOCCO E, CARISTI C, LEUZZI U, GATTUSO G, 2011
Flavonoid profile and radical-scavenging activity of Mediterranean sweet lemon (Citrus limetta Risso) juice. Food Chemistry 129(2):417-422.

3 COLECIO MC, RUBIO RE, BOTELLO JE, MARTINEZ GM, NAVARRETE JL, JIMENEZ H, 2012
Characterization of volatile compounds in the essential oil of sweet lime (Citrus limetta Risso). Chilean J Agric Res 72(2):276-280.

4 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA: CRC Press, p45.

5 NOGATA Y, YOZA KI, KUSUMOTO KI, KOHYAMA N, SEKIYA K, OHTA H, 1996
Screening for inhibitory activity of Citrus fruit extracts against platelet cyclooxygenase and lipoxygenase. J Agr Food Chem 44(3):725-729.

6 RUIZ U, AURA V, 1981
Efectos de algunas substancias y preparaciones vegetales sobre bacterias causales de conjuntivitis (Tesis de graduación). Facultad de Ciencias Químicas y Farmacia, Universidad de San Carlos, Guatemala, Guatemala.

7 ROSS SA, EL-KELTAWI NE, MEGALLA SE, 1980
Antimicrobial activity of some Egyptian aromatic plants. Fitoterapia 51:201-205.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • naranja dulce (ou china)

Haïti:

  • zowanj
Usages significatifs TRAMIL

fruit, jus, en instillation1-2

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre la conjonctivite, la grippe, la toux, les maux de tête et la fièvre est classé REC sur la base de l’emploi significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, pour empêcher la contamination ou une infection supplémentaire et éviter le contact avec des substances pouvant irriter la conjonctive.
En cas de conjonctivite, l’application du jus du fruit de C. sinensis risque d’augmenter l’irritation.

Si l’état du patient se détériore ou si la grippe dure plus de 7 jours, la toux plus de 5 jours, la conjonctivite plus de 3 jours, les maux de tête ou la fièvre plus de 2 jours, consulter un médecin.

L’emploi du jus de fruit contre la diarrhée, la grippe et la toux est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et de validation.

En cas de diarrhée, on considère ce remède comme un traitement complémentaire de la thérapie de réhydratation orale.
Si on observe une détérioration de l’état du patient (déshydratation avec langue sèche, pli cutané persistant, oligurie (diminution de la quantité d’urine) ou pleurs sans larmes…), consulter un médecin immédiatement.

Si la diarrhée dure plus de 2 jours chez un adulte ou plus d’un jour chez un enfant, consulter un médecin.

A cause du risque d’interaction documentée avec l’itraconazole, éviter la consommation du jus de fruit de C. sinensis chez les personnes prenant ce médicament3.

L’huile essentielle de la plante peut provoquer des réactions d’hypersensibilité.

Ne pas employer avec des femmes enceintes ou allaitantes, ni avec des enfants de moins de 5 ans.

Le fruit et le jus de Citrus sinensis constituent des aliments de consommation humaine relativement répandus et une source industrielle d’huile essentielle.

Contre la conjonctivite :
Bien laver et peler les fruits frais, presser et appliquer (instiller) 2-3 gouttes de jus directement dans l'oeil, 3 fois par jour.

Contre la diarrhée, la grippe ou la toux :
Boire le jus naturel d’1 fruit, 2 fois par jour.

Contre les maux de tête, la grippe ou la fièvre :
Préparer une décoction ou une infusion avec 5-20 grammes de feuilles ou de pelure, dans 4 tasses (1 litre) d’eau. Pour la décoction, faire bouillir 5-10 minutes dans un récipient couvert. Pour l’infusion, ajouter l’eau bouillante aux 5-20 grammes de feuilles ou de pelure et couvrir. Laisser reposer 5 minutes, laisser refroidir, filtrer. Boire 2 à 3 tasses par jour31.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

3 TROVATO A, FORESTIERI AM, GALATI EM, TUMINO G, 1984
Influence of the fruit juice of several Citrus species on steroidogenesis in the rat. Plant Med Phytother 18(1):8-14.

4 STEWART I, 1985
Identification of caffeine in Citrus flowers and leaves. J Agric Food Chem 33(6):1163-1165.

5 NICO KJ, CHANDLER BV, 1978
Roots as a probable site for Citrus limonoid biosynthesis. International Citrus Congress, Sydney, Australia. International Society of Citriculture 1:40-42.

6 ABDEL-ALIM MA, ABDEL-HAFEZ OM, EL-KHRISY AM, 1990
The constituents of Citrus sinensis leaves. Fitoterapia 61(5):470-471.

7 SHAFT N, IKRAM M, 1982
Quantitative survey of rutin-containing plants. Part 1. Int J Crude Drug Res 20(4):183-186.

8 EKUNDAYO O, BAKARE O, ADESOMOIU A, STAHL-BISKUP E, 1990
Nigerian sweet orange leaf oil composition. J Essent Oil Res 2(5):199-201.

9 GUANGHAN L, YU W, LEIMING Y, SHUANGLONG H, 1994
Determination of ascorbic acid in fruits and vegetables by stripping voltammetry on a glassy carbon electrode. Food Chem 51(2):237-239.

10 RADFORD T, KAWASHIMA K, FRIEDEL PK, POPE LE, GIANTURCO MA, 1975
Distribution of volatile compounds between the pulp and serum of some fruit juices. J Agric Food Chem 22(6):1066.

11 ROUSEFF RL, SEETHARAMAN K, NAIM M, NAGY S, ZEHAVI U, 1992
Improved HPLC determination of hydroxycinnamic acids in orange juice using solvents containing thf. J Agric Food Chem 40(7):1139-1143.

12 SWATSITANG P, TUCKER G, ROBARDS K, JARDINE D, 2000
Isolation and identification of phenolic compounds in Citrus sinensis. Anal Chim Acta 417(2):231-240.

13 OOGHE WC, OOGHE SJ, DETAVERNIER M, HUYGHEBAERT A, 1995
Characterization of orange juice (Citrus sinensis) by polymethoxylated flavones. J Agric Food Chem 42(10):2191-2195.

14 OOGHE WC, DETAVERNIER CM, 1999
Flavonoids as authenticity markers for Citrus sinensis juice. Fruit Process 9(8):308-313.

15 WIDMER WW, 2000
Determination of naringin and neohesperidin in orange juice by liquid chromatography with UV detection to detect the presence grapefruit juice: collaborative study. J Assoc Offic Anal Chem Int 83(5):1155-1165.

16 GROSS J, CARMON M, LIFSHITZ A, SKLARZ B, 1975
Structural elucidation of some orange juice carotenoids. Phytochemistry 14(1):249-252.

17 PAZOS L, COTO T, REYES L, 2007
Tránsito Intestinal en ratones, del jugo fresco del fruto de Citrus sinensis. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

18 NOGATA Y, YOZA KI, KUSUMOTO KI, KOHYAMA N, SEKIYA K, OHTA H, 1996
Screening for inhibitory activity of Citrus fruit extracts against platelet cyclooxygenase and lipoxygenase. J Agric Food Chem 44(3):725-729.

19 KONOWALCHUK J, SPEIRS JI, 1978
Antiviral effect of commercial juices and beverages. Appl Environ Microbiol 35(6):1219-1220.

20 PEREZ C, ANESINI C, 1994
In vitro antibacterial activity of Argentine folk medicinal plants against Salmonella typhi. J Ethnopharmacol 44(1):41-46.

21 KAWAKAMI M, SUZUKI K, ISHIZUKA T, HIDAKA T, MATSUKI Y, NAKAMURA H, 1998
Effect of grapefruit juice on pharmacokinetics of itraconazole in healthy subjects. Int J Clin Pharmacol Ther 36(6):306-308.

22 BEZANGER-BEAUQUESNE L, PINKAS M, TORCK M, 1986
Les plantes dans la thérapeutique moderne. 2 éd. Paris, France: Ed. Maloine.

23 HARTMAN JG, LIMBIRD ILE, Eds., 1996
Goodman & Gilman, Las bases farmacológicas de la Terapéutica, 9ª edición. México, México: McGraw-Hill Editores. pp1670-1671.

24 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2008
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, de hojas frescas de Citrus sinensis. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

25 PAZOS L, COTO T, REYES L, 2007
Irritación ocular, en conejos, del jugo fresco del fruto de Citrus sinensis. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

26 MIYAGI Y, OM AS, CHEE KM, BENNINK MR, 2000
Inhibition of azoxymethane-induced colon cancer by orange juice. Nutr Cancer 36(2):224-229.

27 BALA S, GROVER IS, 1989
Antimutagenicity of some Citrus fruits in Salmonella typhimurium. Mutat Res 222(3):141-148.

28 PORTAL JA, RAMOS A, VIZOSO A, BETANCOURT J, 1995
Estudio genotóxico in vitro de una tintura al 50% de Citrus sinensis (L.) Osbeck. Medi Ciego 1(1):3-6.

29 PORTAL JA, 1995
Evaluación genotóxica in vitro e in vivo de una tintura al 50% de Citrus sinensis (L.) Osbeck (Tesis de Maestría). Universidad Médica de La Habana, La Habana, Cuba.

30 PELLECUER J, 1995
Aromaterapia y toxicidad de los aceites esenciales. Natura Medicatrix 37(8):36-40.

31 CANIGUERAL S, VILA R, RISCO E, PEREZ F, PORTILLO A, FREIXA B, MILO B, VANACLOCHA B, RIOS JL, MORALES MA, ALONSO JR, BACHILLER LI, PERIS JB, STUBING G, 2002
Citrus sinensis. Vademecum de Fitoterapia, Editorial Masson, Barcelona, España, Jul.20,2002. URL: www.masson.es/book/fitoterapia.html

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

Haïti:

  • choublak

Martinique:

  • kokliko wouj

Guadeloupe:

  • rose kayenn
Usages significatifs TRAMIL

feuille, jus, instillation1

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L'usage pour la conjonctivite est classé REC basé sur l'emploi significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et de validation.

Toute application dans les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, pour empêcher la contamination ou une infection supplémentaire et éviter le contact avec des substances irritant la conjonctive.

En cas de conjonctivite on risque d’augmenter l’irritation par l’application du jus de feuille de Hibiscus rosa-sinensis.

L'usage pour les maux de tête est classé REC basé sur l'emploi significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

L’emploi contre la fièvre, la grippe et la toux est classé REC basé sur l'emploi significatif traditionnel documenté dans les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et l'information scientifique publiée.

Si l’état du patient se détériore, si la conjonctivite, la fièvre la grippe ou la toux persiste au-delà de 6 jours, ou si les maux de tête durent plus de 2 jours, consulter un médecin.

Contre-indiqué chez les personnes recevant un traitement anti dépresseur.

Ne pas employer avec des des femmes enceintes car susceptible de provoquer un avortement, ni avec des femmes allaitantes ou avec enfants de moins de 10 ans.

La fleur de Hibiscus rosa-sinensis constitue un aliment ou un condiment de consommation humaine relativement répandu.

Contre la conjonctivite :
Laver soigneusement 30 grammes de feuilles, piler-froisser, ajouter un peu d’eau et filtrer, instiller 2 gouttes dans chaque oeil, 3 fois par jour durant 2 ou 3 jours.

Contre les maux de tête :
Laver soigneusement 40 grammes de feuilles, piler-froisser, appliquer sur le front pendant 1 heure 3 fois par jour.

Contre la fièvre, la grippe ou la toux :
Préparer une décoction ou une infusion avec 1–2 fleurs dans 1 tasse (250 millilitres) d’eau.
Pour la décoction, faire bouillir 3-4 minutes, dans un récipient couvert; pour l’infusion, verser l’eau bouillante sur les fleurs, couvrir et laisser refroidir. Filtrer et boire 1 tasse 3 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 SOLIS PN, ESPINOSA A, DE GARCIA J, MARTINEZ L, GUPTA MP, 2003
Encuesta TRAMIL-GEF Emberá-Wounaann. Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

3 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

4 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

5 BOULOGNE I, 2009
Enquête TRAMIL, (Terre-de-Bas et Terre-de-Haut) Les Saintes, UAG, Guadeloupe.

6 MEDITSCH J, BARROS E, 1978
Hibiscus dyes as acid-base indicators. An Assoc Bras Quim 29(1):89.

7 SHRIVASTAVA D, 1974
Phytochemical analysis of japakusum. J Res Indian Med Yoga Homeopathy 9(4):103-104.

8 LIN Y, 1975
The study of red pigments in Taiwan plants. Proc Natl Sci Counc Part I (Taiwan) 1975(8):133-137.

9 PATTANAIK S, 1949
A comparative study of the catalase activity of the petals and leaves of Hibiscus rosa-sinensis. Curr Sci 18:212-213.

10 GRIFFITHS L, 1959
On the distribution of gentisic acid in green plants. J Exp Bot 10(3):437-442.

11 AGARWAL SL, SHINDE S, 1967
Studies on Hibiscus rosa-sinensis II. Preliminary pharmacological investigations. Indian J Med Res 55(9):1007-1010.

12 SRIVASTAVA DN, BHATT SK, UDUPA KN, 1976
Gas chromatographic identification of fatty acids, fatty alcohols, and hydrocarbons of Hibiscus rosa-sinensis leaves. J Amer Oil Chem Soc 53(10):607-608.

13 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA: CRC Press. p84.

14 MORON FJ, VICTORIA MdC, MARTINEZ I, BRITO G, MOREJON Z, ACOSTA L, FUENTES V, 2011
Efecto antipirético de la decocción 30% de flores frescas de Hibiscus rosa sinensis (mar Pacífico) en ratas. Informe TRAMIL. Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Laboratorio Central de Farmacología, La Habana, Cuba.

15 VICTORIA MdC, MORON FJ, MARTINEZ I, BRITO G, MOREJON Z, ACOSTA L, FUENTES V, 2011
Ausencia de efecto antipirético de la decocción 30% de hojas frescas de Hibiscus rosa sinensis (mar Pacífico) en ratas. Informe TRAMIL. Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Laboratorio Central de Farmacología, La Habana, Cuba.

16 VICTORIA MdC, MORON FJ, MARTINEZ I, BRITO G, MOREJON Z, ACOSTA L, FUENTES V, 2011
Efecto analgésico oral de la decocción 30% de flores frescas de Hibiscus rosa sinensis (mar Pacífico) en ratones. Informe TRAMIL. Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Laboratorio Central de Farmacología, La Habana, Cuba.

17 HERRERA J, 1994
Determinación de actividades biológicas de vegetales utilizados en medicina tradicional. Informe TRAMIL. Dep. de Farmacología, Facultad de Salud, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

18 BHAKUNI DS, DHAR ML, DHAR MM, DHAWAN BN, MEHROTRA BN, 1969
Screening of Indian plants for biological activity. Part II. Indian J Exp Biol 7(4):250-262.

19 SINGH N, NATH R, AGARWAL AK, KOHLI RP, 1978
A pharmacological investigation of some indigenous drugs of plant origin for evaluation of their antipyretic, analgesic and anti-inflammatory activities. J Res Indian Med Yoga Homeopathy 13(2):58-70.

20 KHOLKUTE SD, CHATTERJEE S, UDUPA KN, 1976
Effect of Hibiscus rosa-sinensis on estrous cycle and reproductive organs in rats. Indian J Exp Biol 14(6):703-704.

21 PRAKASH A, 1979
Acid and alkaline phosphatase activity in the uterus of rat treated with Hibiscus rosa-sinensis Linn. extracts. Curr Sci 48:501-503.

22 LOPEZ M, MARTINEZ MJ, MOREJON Z, BOUCOURT E, FERRADA C, FUENTES V, MORON F, 2005
Irritabilidad dérmica primaria de hoja fresca de Hibiscus rosa-sinensis L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Medicina “Dr. Salvador Allende”, Cerro, C. Habana, Cuba.

23 SINGH MP, SINGH RH, UDUPA KN, 1982
Antifertility activity of a benzene extract of Hibiscus rosa-sinensis flowers on female albino rats. Planta Med 44(3):171-174.

24 PRAKASH A, 1984
Biological evaluation of some medicinal plant extracts for contraceptive efficacy. Contracept Deliv Syst 5(3):9-10.

25 TIWARI P, 1974
Preliminary clinical trial on flowers of Hibiscus rosa-sinensis as an oral contraceptive agent. J Res Indian Med Yoga Homeopathy 9(4):96-98.

26 KHOLKUTE S, UDUPA K, 1974
Antifertility properties of Hibiscus rosa-sinensis. J Res Indian Med Yoga Homeopathy 9(4):99-102.

27 TRIVEDI V, SHUKLA K, 1980
A study of effects of an indigenous compound drug on reproductive physiology. J Sci Res Pl Med 1(3/4):41-47.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • llantén

Guadeloupe:

  • miyé
  • plantain

Martinique:

  • miyé
  • plantain

Trinité-et-Tobago:

  • miyé
  • plantain

Dominique:

  • planten

Haïti:

  • planten
Usages significatifs TRAMIL

  feuille, décoction, instillation4-5

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre les crises de nerfs et l’"inflammation" est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de validation, de toxicité et l’information scientifique publiée.

Si l’état du patient se détériore, ou si la crise de nerfs ou l’"inflammation" dure plus de 4 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre les affections oculaires, conjonctivite incluse, est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et l’information scientifique publiée.

Toute application oculaire doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, afin d’empêcher la contamination ou une infection supplémentaire, et afin d’éviter le contact avec des substances irritantes pour la conjonctive.

En cas de conjonctivite, l’application du jus de la feuille risque d’augmenter l’irritation.

La préparation aqueuse doit être filtrée avant son application afin d’éviter l’irritation oculaire.

Si l’état du patient se détériore, ou si l’affection oculaire ou la conjonctivite dure plus de 5 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre "mala sangre" fait partie intégrante du fonds culturel de nos communautés et est classé dans la catégorie REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Ne pas employer avec des femmes enceintes ou allaitantes, ni avec des enfants de moins de 5 ans.

Contre la conjonctivite :
Préparer une décoction ou une infusion avec 20 grammes de feuille fraîche, préalablement lavée abondamment avec de l’eau bouillie, dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Pour la décoction, faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Pour l’infusion, verser l’eau bouillante sur les feuilles fraîches, couvrir le récipient, laisser reposer 5 minutes. Filtrer, laisser refroidir et pratiquer un lavage oculaire ou une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures36.
Ou encore laver soigneusement 5 à 7 feuilles, les piler dans un mortier jusqu’à en exprimer le jus. Filtrer la préparation avec un tissus propre ou une gaze avant de pratiquer une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures.

Contre les crises de nerfs :
Préparer une décoction avec 20 grammes de feuille fraîche dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour35.

Contre les inflammations :
Préparer une infusion, ajouter 2 tasses (½ litre) d’eau bouillante à 20 grammes de feuille. Couvrir, laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 DELAIGUE J, 2005
TRAMIL survey. UAG & PRDI, Tobago House of Assembly, Scarborough, Tobago.

3 CHARLES C, 1988
TRAMIL survey. Movement for Cultural Awareness MCA, Roseau, Dominica.

4 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

5 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

6 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

7 LEBEDEV-KOSOV VI, 1980
Flavonoids and iridoids of Plantago major L. and P. asiatica L. Rast Resur 16(3):403-406.

8 MAKSYUTINA NP, 1971
Baicalein and scutellarein derivatives in Plantago major leaves. Khim Prir Soedin 7(3):374-375.

9 HARBORNE JB, WILLIAMS CA, 1971
Comparative biochemistry of flavonoids. XIII. 6-hydroxyluteolin and scutellarein as phyletic markers in higher plants. Phytochemistry 10(2):367-378.

10 ANDRZEJEWSKA-GOLEC E, SWIATEK L, 1984
Chemotaxonomic investigations on the genus plantago. I. Analysis of iridoid fraction. Herba Pol 30(1):9-16.

11 PAILER M, HASCHKE-HOFMEISTER E, 1969
Components of Plantago major. Planta Med 17(2):139-145.

12 MAKSYUTINA NP, 1971
Hydroxycinnamic acids from Plantago major and Plantago lanceolata. Khim Prir Soedin 7(6):824-825.

13 NORO Y, HISATA Y, OKUDA K, KAWAMURA T, KASAHARA Y, TANAKA T, SAKAI E, NISIBE S, SASAHARA M, 1991
Pharmacognostical studies of plantagins herba (VII) on the phenylethanoid contents of Plantago spp. Shoyakugaku Zasshi 45(1):24-28.

14 JANSSON O, 1974
Hylloquinone (vitamin k-1) levels in leaves of plant species differing in susceptibility to 2,4-dichlorophenoxyacetic acid. Physiol Plant 31:323.

15 OBOLENTSEVA GV, KHADZHAI YI, 1966
Pharmacological testing of plantaglucide. Farmakol Toksikol 29(4):469-472.

16 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Ratón, USA: CRC Press. p131.

17 SIDDIQUI M, HAKIM M, 1991
Crude drugs and their nutrient values. J of the National Integrated Med Assoc 33(1):8-10.

18 CARBALLO A, 1995
Plantas medicinales del Escambray cubano. Informe TRAMIL. Laboratorio provincial de producción de medicamentos, Sancti Spiritus, Cuba.

19 PAZOS L, COTO T, GONZALEZ S, QUIROS S, 2004
Actividad sedante-tranquilizante en ratón, dosis repetidas del extracto acuoso de hoja de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

20 LUCIANO-MONTALVO C, GAVILLAN-SUAREZ J, BOULOGNE I, 2013
A screening for antimicrobial activities of Caribbean herbal remedies. Informe TRAMIL. BMC Complementary and Alternative Medicine 13:126.

21 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del extracto acuoso de las hojas frescas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

22 CACERES A, GIRON LM, ALVARADO SR, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

23 LAMBEV I, MARKOV M, PAVLOVA N, 1981
Study of the antiinflammatory and capillary restorative activity of a dispersed substance from Plantago major L. Probl Nutr Med 9(3):162-169.

24 NÚÑEZ ME, DA SILVA JA, SOUCCAR C, LAPA AJ, 1997
Analgesic and anti-inflammatory activities of the aqueous extract of Plantago major L.
Pharmaceutical Biology 35(2):99-104.

25 CAMBAR P, SANTOS A, COUSIN L, 1985
Efecto del extracto acuoso de Plantago major (Llantén) en el choque anafiláctico inducido por albúmina de huevo en el conejo. Memoria de la III Semana Científica de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras.

26 DUCKETT S, 1980
Plantain leaf for poison ivy. N Engl J Med 303(10):583.

27 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Actividad genotóxica in vitro de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

28 CAMBAR P, 1989
Efecto antiinflamatorio del extracto acuoso de la hoja de llantén (Plantago major). Informe TRAMIL. Unidad de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

29 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BARCELO H, LAINEZ A, MONTES ME, REGO R, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Toxicidad aguda clásica de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

30 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Toxicidad por vía oral en ratón, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Irritabilidad ocular en conejos, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

32 GUERRA MJ, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, 2002
Irritabilidad oftálmica de la decocción 30% de hojas secas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología. Facultad de Medicina “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 LOGARTO PARRA A, SILVA YHEBRA R, GUERRA SARDINAS I, IGLESIAS BUELA L, 2001
Comparative study of the assay of Artemia salina L. and the estimate of the medium lethal dose (LD50 value) in mice, to determine oral acute toxicity of plant extracts. Phytomedicine 8(5):395-400.

34 DUKE J, 1985
Handbook of medicinal herbs. Boca Raton, Florida: CRC Press.

35 KOSSMANN I, VICENTE C, 1992
Salud y Plantas Medicinales. Buenos Aires, Argentina: Ed. Planeta.

36 ALBORNOZ A, 1993
Medicina tradicional herbaria. Caracas, Venezuela: Instituto Farmacoterápico Latino S.A. p273.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • llantén

Guadeloupe:

  • miyé
  • plantain

Martinique:

  • miyé
  • plantain

Trinité-et-Tobago:

  • miyé
  • plantain

Dominique:

  • planten

Haïti:

  • planten
Usages significatifs TRAMIL

feuille, maceration, instillation2

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre les crises de nerfs et l’"inflammation" est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de validation, de toxicité et l’information scientifique publiée.

Si l’état du patient se détériore, ou si la crise de nerfs ou l’"inflammation" dure plus de 4 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre les affections oculaires, conjonctivite incluse, est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et l’information scientifique publiée.

Toute application oculaire doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, afin d’empêcher la contamination ou une infection supplémentaire, et afin d’éviter le contact avec des substances irritantes pour la conjonctive.

En cas de conjonctivite, l’application du jus de la feuille risque d’augmenter l’irritation.

La préparation aqueuse doit être filtrée avant son application afin d’éviter l’irritation oculaire.

Si l’état du patient se détériore, ou si l’affection oculaire ou la conjonctivite dure plus de 5 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre "mala sangre" fait partie intégrante du fonds culturel de nos communautés et est classé dans la catégorie REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Ne pas employer avec des femmes enceintes ou allaitantes, ni avec des enfants de moins de 5 ans.

Contre la conjonctivite :
Préparer une décoction ou une infusion avec 20 grammes de feuille fraîche, préalablement lavée abondamment avec de l’eau bouillie, dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Pour la décoction, faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Pour l’infusion, verser l’eau bouillante sur les feuilles fraîches, couvrir le récipient, laisser reposer 5 minutes. Filtrer, laisser refroidir et pratiquer un lavage oculaire ou une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures36.
Ou encore laver soigneusement 5 à 7 feuilles, les piler dans un mortier jusqu’à en exprimer le jus. Filtrer la préparation avec un tissus propre ou une gaze avant de pratiquer une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures.

Contre les crises de nerfs :
Préparer une décoction avec 20 grammes de feuille fraîche dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour35.

Contre les inflammations :
Préparer une infusion, ajouter 2 tasses (½ litre) d’eau bouillante à 20 grammes de feuille. Couvrir, laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 DELAIGUE J, 2005
TRAMIL survey. UAG & PRDI, Tobago House of Assembly, Scarborough, Tobago.

3 CHARLES C, 1988
TRAMIL survey. Movement for Cultural Awareness MCA, Roseau, Dominica.

4 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

5 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

6 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

7 LEBEDEV-KOSOV VI, 1980
Flavonoids and iridoids of Plantago major L. and P. asiatica L. Rast Resur 16(3):403-406.

8 MAKSYUTINA NP, 1971
Baicalein and scutellarein derivatives in Plantago major leaves. Khim Prir Soedin 7(3):374-375.

9 HARBORNE JB, WILLIAMS CA, 1971
Comparative biochemistry of flavonoids. XIII. 6-hydroxyluteolin and scutellarein as phyletic markers in higher plants. Phytochemistry 10(2):367-378.

10 ANDRZEJEWSKA-GOLEC E, SWIATEK L, 1984
Chemotaxonomic investigations on the genus plantago. I. Analysis of iridoid fraction. Herba Pol 30(1):9-16.

11 PAILER M, HASCHKE-HOFMEISTER E, 1969
Components of Plantago major. Planta Med 17(2):139-145.

12 MAKSYUTINA NP, 1971
Hydroxycinnamic acids from Plantago major and Plantago lanceolata. Khim Prir Soedin 7(6):824-825.

13 NORO Y, HISATA Y, OKUDA K, KAWAMURA T, KASAHARA Y, TANAKA T, SAKAI E, NISIBE S, SASAHARA M, 1991
Pharmacognostical studies of plantagins herba (VII) on the phenylethanoid contents of Plantago spp. Shoyakugaku Zasshi 45(1):24-28.

14 JANSSON O, 1974
Hylloquinone (vitamin k-1) levels in leaves of plant species differing in susceptibility to 2,4-dichlorophenoxyacetic acid. Physiol Plant 31:323.

15 OBOLENTSEVA GV, KHADZHAI YI, 1966
Pharmacological testing of plantaglucide. Farmakol Toksikol 29(4):469-472.

16 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Ratón, USA: CRC Press. p131.

17 SIDDIQUI M, HAKIM M, 1991
Crude drugs and their nutrient values. J of the National Integrated Med Assoc 33(1):8-10.

18 CARBALLO A, 1995
Plantas medicinales del Escambray cubano. Informe TRAMIL. Laboratorio provincial de producción de medicamentos, Sancti Spiritus, Cuba.

19 PAZOS L, COTO T, GONZALEZ S, QUIROS S, 2004
Actividad sedante-tranquilizante en ratón, dosis repetidas del extracto acuoso de hoja de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

20 LUCIANO-MONTALVO C, GAVILLAN-SUAREZ J, BOULOGNE I, 2013
A screening for antimicrobial activities of Caribbean herbal remedies. Informe TRAMIL. BMC Complementary and Alternative Medicine 13:126.

21 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del extracto acuoso de las hojas frescas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

22 CACERES A, GIRON LM, ALVARADO SR, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

23 LAMBEV I, MARKOV M, PAVLOVA N, 1981
Study of the antiinflammatory and capillary restorative activity of a dispersed substance from Plantago major L. Probl Nutr Med 9(3):162-169.

24 NÚÑEZ ME, DA SILVA JA, SOUCCAR C, LAPA AJ, 1997
Analgesic and anti-inflammatory activities of the aqueous extract of Plantago major L.
Pharmaceutical Biology 35(2):99-104.

25 CAMBAR P, SANTOS A, COUSIN L, 1985
Efecto del extracto acuoso de Plantago major (Llantén) en el choque anafiláctico inducido por albúmina de huevo en el conejo. Memoria de la III Semana Científica de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras.

26 DUCKETT S, 1980
Plantain leaf for poison ivy. N Engl J Med 303(10):583.

27 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Actividad genotóxica in vitro de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

28 CAMBAR P, 1989
Efecto antiinflamatorio del extracto acuoso de la hoja de llantén (Plantago major). Informe TRAMIL. Unidad de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

29 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BARCELO H, LAINEZ A, MONTES ME, REGO R, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Toxicidad aguda clásica de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

30 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Toxicidad por vía oral en ratón, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Irritabilidad ocular en conejos, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

32 GUERRA MJ, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, 2002
Irritabilidad oftálmica de la decocción 30% de hojas secas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología. Facultad de Medicina “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 LOGARTO PARRA A, SILVA YHEBRA R, GUERRA SARDINAS I, IGLESIAS BUELA L, 2001
Comparative study of the assay of Artemia salina L. and the estimate of the medium lethal dose (LD50 value) in mice, to determine oral acute toxicity of plant extracts. Phytomedicine 8(5):395-400.

34 DUKE J, 1985
Handbook of medicinal herbs. Boca Raton, Florida: CRC Press.

35 KOSSMANN I, VICENTE C, 1992
Salud y Plantas Medicinales. Buenos Aires, Argentina: Ed. Planeta.

36 ALBORNOZ A, 1993
Medicina tradicional herbaria. Caracas, Venezuela: Instituto Farmacoterápico Latino S.A. p273.

(dans les territoires avec usage significatif TRAMIL)

République dominicaine:

  • llantén

Guadeloupe:

  • miyé
  • plantain

Martinique:

  • miyé
  • plantain

Trinité-et-Tobago:

  • miyé
  • plantain

Dominique:

  • planten

Haïti:

  • planten
Usages significatifs TRAMIL

feuille, infusion, bains occulaires2-3

Recommandations Préparation et Posologie Références

Selon l’information disponible :

L’emploi contre les crises de nerfs et l’"inflammation" est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de validation, de toxicité et l’information scientifique publiée.

Si l’état du patient se détériore, ou si la crise de nerfs ou l’"inflammation" dure plus de 4 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre les affections oculaires, conjonctivite incluse, est classé REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité et l’information scientifique publiée.

Toute application oculaire doit se conformer aux plus strictes mesures d’hygiène, afin d’empêcher la contamination ou une infection supplémentaire, et afin d’éviter le contact avec des substances irritantes pour la conjonctive.

En cas de conjonctivite, l’application du jus de la feuille risque d’augmenter l’irritation.

La préparation aqueuse doit être filtrée avant son application afin d’éviter l’irritation oculaire.

Si l’état du patient se détériore, ou si l’affection oculaire ou la conjonctivite dure plus de 5 jours, consulter un médecin.

L’emploi contre "mala sangre" fait partie intégrante du fonds culturel de nos communautés et est classé dans la catégorie REC sur la base de l’usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL et les études de toxicité.

Ne pas employer avec des femmes enceintes ou allaitantes, ni avec des enfants de moins de 5 ans.

Contre la conjonctivite :
Préparer une décoction ou une infusion avec 20 grammes de feuille fraîche, préalablement lavée abondamment avec de l’eau bouillie, dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Pour la décoction, faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Pour l’infusion, verser l’eau bouillante sur les feuilles fraîches, couvrir le récipient, laisser reposer 5 minutes. Filtrer, laisser refroidir et pratiquer un lavage oculaire ou une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures36.
Ou encore laver soigneusement 5 à 7 feuilles, les piler dans un mortier jusqu’à en exprimer le jus. Filtrer la préparation avec un tissus propre ou une gaze avant de pratiquer une instillation avec le contenu d’un compte-gouttes (3 millilitres) toutes les 2 heures.

Contre les crises de nerfs :
Préparer une décoction avec 20 grammes de feuille fraîche dans 2 tasses (½ litre) d’eau. Faire bouillir 5 minutes dans un récipient couvert. Laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour35.

Contre les inflammations :
Préparer une infusion, ajouter 2 tasses (½ litre) d’eau bouillante à 20 grammes de feuille. Couvrir, laisser refroidir, filtrer et boire 1 tasse 3 à 4 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 DELAIGUE J, 2005
TRAMIL survey. UAG & PRDI, Tobago House of Assembly, Scarborough, Tobago.

3 CHARLES C, 1988
TRAMIL survey. Movement for Cultural Awareness MCA, Roseau, Dominica.

4 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

5 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

6 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

7 LEBEDEV-KOSOV VI, 1980
Flavonoids and iridoids of Plantago major L. and P. asiatica L. Rast Resur 16(3):403-406.

8 MAKSYUTINA NP, 1971
Baicalein and scutellarein derivatives in Plantago major leaves. Khim Prir Soedin 7(3):374-375.

9 HARBORNE JB, WILLIAMS CA, 1971
Comparative biochemistry of flavonoids. XIII. 6-hydroxyluteolin and scutellarein as phyletic markers in higher plants. Phytochemistry 10(2):367-378.

10 ANDRZEJEWSKA-GOLEC E, SWIATEK L, 1984
Chemotaxonomic investigations on the genus plantago. I. Analysis of iridoid fraction. Herba Pol 30(1):9-16.

11 PAILER M, HASCHKE-HOFMEISTER E, 1969
Components of Plantago major. Planta Med 17(2):139-145.

12 MAKSYUTINA NP, 1971
Hydroxycinnamic acids from Plantago major and Plantago lanceolata. Khim Prir Soedin 7(6):824-825.

13 NORO Y, HISATA Y, OKUDA K, KAWAMURA T, KASAHARA Y, TANAKA T, SAKAI E, NISIBE S, SASAHARA M, 1991
Pharmacognostical studies of plantagins herba (VII) on the phenylethanoid contents of Plantago spp. Shoyakugaku Zasshi 45(1):24-28.

14 JANSSON O, 1974
Hylloquinone (vitamin k-1) levels in leaves of plant species differing in susceptibility to 2,4-dichlorophenoxyacetic acid. Physiol Plant 31:323.

15 OBOLENTSEVA GV, KHADZHAI YI, 1966
Pharmacological testing of plantaglucide. Farmakol Toksikol 29(4):469-472.

16 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Ratón, USA: CRC Press. p131.

17 SIDDIQUI M, HAKIM M, 1991
Crude drugs and their nutrient values. J of the National Integrated Med Assoc 33(1):8-10.

18 CARBALLO A, 1995
Plantas medicinales del Escambray cubano. Informe TRAMIL. Laboratorio provincial de producción de medicamentos, Sancti Spiritus, Cuba.

19 PAZOS L, COTO T, GONZALEZ S, QUIROS S, 2004
Actividad sedante-tranquilizante en ratón, dosis repetidas del extracto acuoso de hoja de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

20 LUCIANO-MONTALVO C, GAVILLAN-SUAREZ J, BOULOGNE I, 2013
A screening for antimicrobial activities of Caribbean herbal remedies. Informe TRAMIL. BMC Complementary and Alternative Medicine 13:126.

21 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del extracto acuoso de las hojas frescas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

22 CACERES A, GIRON LM, ALVARADO SR, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

23 LAMBEV I, MARKOV M, PAVLOVA N, 1981
Study of the antiinflammatory and capillary restorative activity of a dispersed substance from Plantago major L. Probl Nutr Med 9(3):162-169.

24 NÚÑEZ ME, DA SILVA JA, SOUCCAR C, LAPA AJ, 1997
Analgesic and anti-inflammatory activities of the aqueous extract of Plantago major L.
Pharmaceutical Biology 35(2):99-104.

25 CAMBAR P, SANTOS A, COUSIN L, 1985
Efecto del extracto acuoso de Plantago major (Llantén) en el choque anafiláctico inducido por albúmina de huevo en el conejo. Memoria de la III Semana Científica de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras.

26 DUCKETT S, 1980
Plantain leaf for poison ivy. N Engl J Med 303(10):583.

27 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Actividad genotóxica in vitro de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

28 CAMBAR P, 1989
Efecto antiinflamatorio del extracto acuoso de la hoja de llantén (Plantago major). Informe TRAMIL. Unidad de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

29 BETANCOURT J, MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BARCELO H, LAINEZ A, MONTES ME, REGO R, BOUCOURT E, MORON F, 2000
Toxicidad aguda clásica de partes aéreas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias. Médicas “Dr. Salvador. Allende”, La Habana, Cuba.

30 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Toxicidad por vía oral en ratón, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 GARCIA GM, COTO MT, GONZALEZ CS, PAZOS L, 1996
Irritabilidad ocular en conejos, del extracto acuoso de hojas frescas de Plantago major. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

32 GUERRA MJ, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, 2002
Irritabilidad oftálmica de la decocción 30% de hojas secas de Plantago major L. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología. Facultad de Medicina “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 LOGARTO PARRA A, SILVA YHEBRA R, GUERRA SARDINAS I, IGLESIAS BUELA L, 2001
Comparative study of the assay of Artemia salina L. and the estimate of the medium lethal dose (LD50 value) in mice, to determine oral acute toxicity of plant extracts. Phytomedicine 8(5):395-400.

34 DUKE J, 1985
Handbook of medicinal herbs. Boca Raton, Florida: CRC Press.

35 KOSSMANN I, VICENTE C, 1992
Salud y Plantas Medicinales. Buenos Aires, Argentina: Ed. Planeta.

36 ALBORNOZ A, 1993
Medicina tradicional herbaria. Caracas, Venezuela: Instituto Farmacoterápico Latino S.A. p273.